*Luke 6:21 Blessed are ye that hunger now:
The word "blessed" in Greek is an adjective from a root word meaning "happy" or "fortunate" but with the sense of being favored by God, but it was not primarily a religeous word. In Christ's era, all luck was attributed to divine favor. It can also mean "wealthy".
There is no verb "are ye" here. There is just the label "fortunate" put before a group of people. He doesn't seem to be initially addressing the poor, but the audience. The definite article, translated as "that" makes it clear that Jesus is not addressing them. There is no definite article used when addressing someone. No article is used or they used two other letters. The verse says "those hungering" and "those weeping" are participles, verbal adjectives, introduced with an article, "those,"
Jesus switches to "yours" in the "because" clause. Jesus often uses "because" to answer a question so perhaps the beggars asked, "why?"